Easter in Japan & Happy Easter!


The question is: Do Japanese celebrate Easter? The answer is yes!

The Japanese word for Easter is, “fukkatsusai (復活祭)”, though, “iisutaa (イースター)”, which is a phonetic representation of the English word, Easter, is also commonly used. “Fukkatsu” means “revival” and “sai” means “festival.”

This is some interesting info I have found so far about Easter in Japan: There is a Japanese kanji (Chinese-style letters) conglomeration called fukkatsusai (復活祭), although the more common katakana-alpahabet word of  iisutaa (イースター), (said phonetically) is heard more often.

Fukkatsu means revival (akin to resurrection), and sai, in this case, means festival. (Source)

bunnyA few key words:
Bunny: うさぎ which is usagi in Japanese.
Chick: ひよこ  = hiyoko
Chocolate: チョコレート chokoreeto
Egg: 卵  is tamago
Jesus: イエス  = Iiesu
Christ: キリスト Kirisuto


On the other hand, we know (and many us love) all the merchandising and releases surrounding holidays and especial celebrations, right? Well, Easter will not be left behind, Nestle, in this case, has made major announcement regarding the new flavours for Kit-Kat during Easter. As you might know, Kit Kats in Japan are well-known for their creative designs and flavours, including limited releases for annual events and holidays.

Until now, there was one special holiday that always went unnoticed: Easter. This year, Nestle Japan is releasing their first ever Easter range, with a clever play on words that ties the religious festival to the month of April, the start of the Japanese school and business year.

According to Nestle, Easter is an ii sutaato, which means “good start” in Japanese. And with these gorgeous apple pie and carrot flavoured chocolates on the market, it looks like it’s going to be a very good start indeed. (RocketNews24)


bunnyIf you still don´t believe in Japanese Easter, take a look at these percentages, you will change your mind.

bunnyHere you have some practice (Beginner’s Phrases) related to Easter and some articles (in Japanese to keep improving your language skills)

“I didn’t know much about Easter.”

  1. Watashi wa iisutaa ni tsuite amari yoku shirimasen deshita.
  2. わたしは いーすたーに ついて あまり よく しりませんでした。
  3. 私はイースターについてあまりよく知りませんでした。

Some DIY-learning practice:




{Images, 1, 2, 3, 4 (header)}

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s